Uma Produção de CordaSonora

Coro Comunitário

Community Choir

“Cantando em Comunidade no Mosteiro da Batalha” / “Singing in Community at the Batalha Monastery”

O The Wandering Bard já tinha colaborado com coros comunitários em Espanha e no Reino Unido, mas o primeiro projeto de Coro Comunitário inteiramente produzido pela CordaSonora teve lugar durante os Dias de Música Medieval da Batalha – 2025 (DMMB2025), organizados pelo Mosteiro da Batalha, com direção artística de Esin Yardimli Alves Pereira e Ricardo Alves Pereira. O evento consistiu em sete sábados consecutivos dedicados à música medieval no Mosteiro da Batalha, onde os participantes cantaram cantigas medievais da Península Ibérica enquanto membros do Coro Comunitário dos DMMB2025, e onde também aprenderam a ler manuscritos musicais medievais, e diferentes tipos de poesia medieval secular.

The Wandering Bard had collaborated with community choirs in Spain and UK in the past, but the first Community Choir project where it was entirely a CordaSonora production took place during the Medieval Music Days of Batalha – 2025 (DMMB2025), hosted by the Batalha Monastery with artistic direction by Esin Yardimli Alves Pereira and Ricardo Alves Pereira, consisting of seven consecutive Saturdays dedicated to medieval music at the Batalha Monastery, where participants sang medieval cantigas from the Iberian Peninsula as members of the Community Choir of DMMB2025, and they also learned to read medieval musical manuscripts, and types of secular medieval poetry.

Como antes teria sido / How it used to be

O Coro Comunitário do DMMB2025 foi criado para reunir pessoas de todas as origens musicais — incluindo aquelas sem experiência prévia — e oferecer-lhes a oportunidade de aprender a cantar canções em comunidade, como teria sido feito num verdadeiro contexto medieval.

The Community Choir of DMMB2025 was created to bring together people from all kinds of musical backgrounds — including those with no prior experience — and offer them the opportunity to experience learning how to sing songs as part of a community, how it would have been done in a truly medieval setting.

“Foi uma experiência fantastica. Muito talento, muita simpatia e trabalho. Aprendi muito.”

Bernardo José Serrano
 

“Muito especial, de grande aprendizagem, e de grande espírito de comunhão e partilha.”

Tiago Ferreira
 

Autêntico e acessível / Authentic and accessible

Esin Yardimli Alves Pereira e Ricardo Alves Pereira do The Wandering Bard prepararam uma coleção de Cantigas de Santa Maria com transcrições feita diretamente dos manuscritos Códice de los Músicos e Códice Rico, com o objetivo de oferecer aos seus participantes o mais autêntico conteúdo. As melodias decifradas foram então arranjadas para o formato de coro, utilizando a abordagem de conjunto do duo.

Esin Yardimli Alves Pereira and Ricardo Alves Pereira of The Wandering Bard prepared a collection of Cantigas de Santa Maria with transcriptions directly from the manuscripts Codice de los músicos (Musician’s codex) and Codice rico (Rich codex) of Cantigas de Santa Maria, aiming to provide the most authentic content for their participants. The melodies deciphered were then arranged for the choir setting using the duo’s ensemble approach.

“Gostei muito desta experiência musical, com um repertório muito bonito como são as Cantigas da Santa Maria”

Patrícia Santos
 

“Agradeço pela experiência, simpatia e aprendizagem nestes dias!”

Isabel Bernardo
 

União através da emoção partilhada / Uniting through shared emotion

O principal objetivo dos ensaios do Coro Comunitário foi criar laços entre os participantes através da música — sentir algo em conjunto e partilhar o momento através do interesse comum em fazer música bela. Durante o concerto final, cada participante assumiu uma parte a solo, acompanhado pelo restante coro. Esta dinâmica permitiu a todos vivenciar tanto o ato de dar como de receber apoio, fortalecendo a confiança e o sentido igualável da união.

The main goal of the rehearsals of the DMMB2025 Community Choir was to connect participants through music — to feel something together and share the moment through their common interest in making beautiful music. During the final concert each participant took on a solo part, accompanied by the rest of the choir. This allowed everyone to experience both giving and receiving support, building confidence and the unique sense of togetherness.

“Adorei, diverti-me, aprendi muito, porque, para além do trabalho coral, enriqueci e acrescentei muito à minha vida pessoal.”

Ana Paula Gomes Alves
 

“Grata pela experiência!”

Sandra Amaro
 

“Todo o meu vocabulário é pequeno para vos manifestar o que me vai na alma.”

Maria Antónia Varino Carreira
 

Diretores/Directors

Esin Yardimli Alves Pereira & Ricardo Alves Pereira

O Coro Comunitário é dirigido pelos fundadores do The Wandering Bard (TWB Ensemble), Esin Yardimli Alves Pereira e Ricardo Alves Pereira. Em conjunto, o duo prepara um repertório acessível, arranja a música exclusivamente para se adequar ao talento presente na comunidade, e orienta cada participante tanto em contexto de grupo como em momentos individuais, no sentido de revelar o seu potencial.

The Community Choir is lead by the founders of The Wandering Bard (TWB Ensemble), Esin Yardimli Alves Pereira and Ricardo Alves Pereira. Together the duo prepares a relatable repertoire, arranges the music exclusively to meet the talent present in the community, and coaches each participant both in group context and in individual moments to uncover their potential. 

Click here to see The Wandering Bard’s other works.

FAQ

Projeto do Coro Comunitário com TWB / Community Choir Project with TWB

Quem pode participar? / Who can participate?

Qualquer pessoa! O projeto do coro comunitário foi concebido para garantir que os participantes possam mostrar todo o seu potencial e fazer parte de um contexto musical historicamente autêntico, independentemente da sua experiência prévia com performance histórica — ou mesmo com canto.

Todas as orientações práticas, teóricas e musicais necessárias para cantar de forma saudável, confortável e expressiva são explicadas através de sessões de aquecimento, exercícios vocais e treino de pronunciação durante os ensaios, para que cada participante possa experienciar a sua musicalidade, o seu potencial individual e o resultado coletivo em cada sessão.

Anyone! The community choir project is designed to ensure that participants can show their full potential and make part of a historically authentic musical context, regardless of their prior experience with historical performance or even singing.

All the necessary practical, theoretical and musical guidelines on how to sing healthily, comfortable and emotional are explained with warm up sessions, voice exercises and accent training during the rehearsals, so that participants can experience their musicality, personal potential and collective result in each session.

O que preciso de trazer? / What do I need to bring?

Nada! Todas as partituras e páginas com letras são fornecidas pelo TWB, e para quem não lê pauta musical, os ensaios são estruturados de forma a dar ênfase à aprendizagem oral.

Nothing! All the music and lyric sheets are provided by TWB, and for those that don’t read music score, the rehearsals are shaped in order to emphasize oral learning.

Como posso participar? / How can I join?

Atualmente não há concertos agendados, mas a formação está disponível para grupos com um mínimo de 6 pessoas, mediante pedido. Pode entrar em contacto connosco para discutir os detalhes relativamente ao local e datas de um futuro concerto ou para pré-inscrição, caso venha a realizar-se uma próxima edição perto de si.

There are no concerts booked at the moment but the training is currently available for groups of minimum 6 people upon request. You can contact us to discuss details regarding location and dates for a future concert or to pre-register in case an upcoming edition takes place near you.